O nome do Chaves e Chapolin
Inicio aqui uma categoria inspirada em algum blog que vi no começo dessa década, de um cavaleiro com solitária, mudando uma coisinha aqui e outra acolá, sem perder significado: As piadas sem sentido. Ou vai me dizer, por exemplo, que nunca se perguntou porque os personagens principais se chamam Chaves e Chapolin? Vamos então matar essa e outras curiosidades, com o passar do tempo!
Começando com Chaves
Por qual motivo chamam o garoto de Chaves, sendo que este não é seu nome verdadeiro e muito menos seu sobrenome? Quantas vezes lhe perguntaram qual é seu verdadeiro nome e ele nunca conseguiu responder, sempre sendo interrompido! A explicação mais plausível para isso é que seu nome foi "aportuguesado". Nos países de língua espanhola (incluindo o México, evidentemente) o nome é "El Chavo del Ocho". Segundo a Real Academia Espanhola (RAE), Chavo significa “menino que ainda não chegou à adolescência”, ou seja, Chavo é menino (ou criança, ou moleque, ou guri, como se diz no Rio Grande do Sul). Mas soaria estranho, na dublagem brasileira, ao invés de dizerem "Ei, Chaves!", dissessem "Ei, moleque!". Poderia até soar agressivo, dependendo do caso. Tudo bem, "Chavo" é "menino", mas então por quê "El Chavo del Ocho"? Lembre-se que ele sempre dizia que vivia na casa de número 8, que infelizmente nunca apareceu na vila. Na verdade, 8 era o número da Televisión Independiente de México (TIM), que transmitia Chaves e Chapolin no México. Na década de 1970, a empresa virou Televisa, mantendo o canal de número 8 e também os programas em sua grade de programação. Ou seja, aportuguesando o nome do Chaves, seria o “O Menino do 8”. Ainda bem que os estúdios Maga não fizeram a tradução literal, não é mesmo? Agora que sabemos como surgiu o nome da série Chaves e sua versão em espanhol, vamos ao Chapolin Colorado!
Este é o Chapolin Colorado!
Como sabemos, não temos a palavra Chapolin em nossa língua portuguesa. Primeiramente, assista este vídeo que está disponível desde 2007 no Youtube, onde nosso herói revela seu verdadeiro nome: Chapulín Colorado Lane. A seguir, leia a tradução abaixo.
"Esse é meu nome verdadeiro. Meu sobrenome, Colorado, porque meu pai se chamava Pantaleón Colorado y Roto. Ele era creio que primo de segundo grau de Juan Colorado e sobrinho-neto de Chuchu el Roto. E me chamo Chapolin porque meu padrinho era entomólogo; quer dizer, ele estudava e colecionava insetos. Então ele havia selecionado os nomes de quatro insetos para ver qual me colocaria. Escreveu em uns papéizinhos e os colocou em um chapéu. Então pediu que uma mão inocente tirasse o papelzinho adequado. A mão inocente tirou o papelzinho e que bom que a sorte determinou que escolhesse o qual tinha escrito a palavra Chapolin, porque o nome dos outros três insetos eram caruncho, besouro e libélula!". Mas então, o que é um chapulín? Tão somente é um tipo de gafanhoto bastante comum no México, sendo inclusive uma iguaria muito apreciada por lá (sim, lá se come esse tipo de inseto, entre outros). Há diversas espécies de chapulines, inclusive um mais avermelhado, chamado chapulín colorado. O nome dessa espécie de gafanhotos vem do idioma náuatle, dos astecas, que significa "inseto que brinca com a borracha". Claro que o Polegar Vermelho (nome que foi usado em algumas dublagens), vulgo Vermelhinho, não teve esse nome em vão. Ajudou e muito o fato, para seu nome original, vir de um super herói baixinho e magrelo. Então por que seu sobrenome ser "Lane"? Ele mesmo explica: "Minha mãe tinha o sobrenome Lane. Se escreve L-A-N-E". Assim, outro personagem se surpreende! “Que curioso, assim era o sobrenome de Luisa Lane, a namorada do Superman!". Aqui termina este post. Mais tarde postarei um novo sobre uma outra piada sem sentido. Até um outro dia...