top of page

Bisavó ou biscavó?

Em mais um post sobre as famosas piadas sem sentido do Mundo CH, uma piada que passa bem desapercebida nas falas da Chiquinha quando diz sobre sua bisavó, a Dona Neves. Vamos lá!



Em alguns momentos, a Chiquinha chama Dona Neves de “biscavó”, enquanto a venerável anciã se refere à filha do Seu Madruga como “biscaneta”. Mas por quê elas fazem isso? Temos a piada explicada no episódio "Nasce uma Bisavó", de 1979, onde o Chaves se prepara para ler a carta que Dona Neves havia enviado à Chiquinha. A Chiquinha, cujas lentes dos óculos tinham se quebrado, preferiu não ler a mensagem porque "poderia até ficar vesga". E aí está a explicação para isso! Em espanhol, a palavra correspondente a "vesgo" lembra ligeiramente à que temos em português, embora, aparentemente, apenas uma letra seja igual: A letra "o". De resto, o "v" dá lugar a um "b" (as duas letras têm o mesmo som em espanhol), trocamos "e" por "i", o "s" vira um "z" (os fonemas também são iguais na América Latina, enquanto na Espanha, "z" e "c" ganham uma pronúncia sibilante) e o "g" transforma-se em um "c". Ou seja: VESGO, em espanhol, é BIZCO.


Mas o que significa "sibilante"? Vem de sibilância e, segundo a Wikipedia, é um modo de articulação de consoantes fricativas e africadas, produzida ao projetar um jato de ar com a língua em direção a um canal estreito entre os dentes, que ficam semiabertos. Uma consoante que tem sibilância pode ser chamada de sibilante. Exemplos de sibilantes na língua portuguesa são os sons no início das palavras soar, zoar, chá, e tchau. Os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional usados para representar os sons destas sibilantes são, respectivamente, s, z, ʃ, ʒ . Enquanto a consoante é africada, as outras são fricativas. Sibilantes têm como característica um som intenso, o que explica o seu uso não-linguístico ao chamar a atenção de alguém. Por exemplo: Chamar alguém usando "sssst!" ou pedir silêncio usando "shhhh!". E a Chiquinha tem problemas em falar "bisavó", assim como toda criança, normalmente, se atrapalha toda com uma ou outra palavra. E chama Dona Neves de biscavó. Em espanhol, "biscabuela". Algo que soa como "vovó vesga".


Até um outro dia...

bottom of page